Selami Coskun: In Nederland spreken we Limburgs
Ja, luister, als Rowen Heze zingt dat binnenkort heel Nederland Limburgs lult, lachen we erom, maar als een Turk lalt dat heel Nederland binnenkort Turks ouwehoert, dan is het Kamervragen hier, ophef daar en brandende hooivorken zo. Gelukkig zijn er mensen als het PvdA-raadslid Salami Coskun uit Roermond die beschaafd reageren als er vragen worden gesteld bij Turkse verkiezingsposters. Coskun mailt ons dat hij niet alleen een Turkse poster heeft, die gisteren in dit GR2014-topic prijkte, maar ook een Limburgse. Juist. Hier is een idee. Maar is het niet handiger om in plaats van in honderdmiljoen verschillende verkiezingsposters in honderdmiljoen verschillen talen gewoon één voertaal te hanteren die iedereen begrijpt? Geen idee, Nederlands, of zo. Scheelt een hoop gedoe. Waarom we in Nederland Nederlands spreken en niet Turks, Swahili of Smurfs, staat trouwens gewoon in hoofdstuk IX, pagina 30, 31, 32 (pdf) van het -door de PvdA opgestelde- Regeerakkoord. Maar goed, hoor en wederhoor, hier de mail van Coskun. In zo'n klein stukje tekst vijf zinnen beginnen met het woord 'ik', het lijkt verdomme wel een politicus. Top. Geachte redactie van Geenstijl.nl, Ik wil graag reageren op de onderstaande link: Ik kan niet begrijpen waarom u zo fel reageert op de verkiezingsposters in een ander taal. Ik zie dit juist als een verrijking voor Nederland. Gelukkig mogen we in Nederland verschillende talen spreken en publiceren. Daarnaast geeft artikel 7 van onze grondwet deze vrijheid: "Niemand heeft voorafgaand verlof nodig om door de drukpers gedachten of gevoelens te openbaren, behoudens ieders verantwoordelijkheid volgens de wet." Wegens de inhoud kan dus geen voorafgaand verlof geëist worden. Desondanks vond ik het leuk om op u website mijn poster terug te zien. Ik heb nog een Limburgstalige variant van mijn poster die ik graag met u wil delen. Ik heb nog voor de zekerheid mijn Limburgstalige slogan voor u vertaald. ''Uche kandidaat veur ein baeter Remunj'' betekent: U kandidaat voor een beter Roermond. Met vriendelijke groet, Selami Coskun Iemand hier nog wat over te zeggen? Oh, de PVV. Komt u maar. Voor onze Turkse lezers hebben we het topic hieronder vertaald. Graag gedaan.
Bir , Rowen Heze çok kısa Hollanda Limburg saçmalık , biz bu konuda gülmek olduğunu söylüyor eğer , dinle , ama bir Türk hakkındaHollanda yakında Türkçe konuşur , daha sonra buradasoru önergesi , orada asansör ve böylece yanma yaba ki çağlıyor gibi . Neyse ki soruları Türkçe seçim afişleri sordu gibi uygar yanıt Roermondİşçi konsey üyesi Salami Coşkun gibi insanlar var . Coşkun bir Türk posteri sahip değil sadece bize posta , dün bu GR2014 - konuyu süslemekte , aynı zamanda bir Limburg . Sağ . İşte bir fikir. Ama sadece işlemek için küçük pauper posteri ile ulaşmak daha kolay değil mi ? Yerine çalışırken bir yüz milyon farklı dillerde daha her bireyin genel dil Fikrim yok , Hollandaca , ya da öylesine . Sorunsuz bir sürü kaydeder . Neden TürkHollanda'da Hollandaca konuşmak ve yok Swahili ya Şirinler , sadeceEmek çizilmiş -Devlet Anlaşması bölüm IX , sayfa 30 , 31 , 32 ( pdf ) yoludur . Neyse , düşmanca , Coşkun burayaposta . Metin gibi küçük bir parça beş cümlekelime ' ben ' ile başlayan , olanet politikacı. Top . Geenstijl.nl Sayın Editör , ben aşağıdaki linke cevap istiyorum : Eğer başka bir dildeseçim afişleri için çok güçlü tepki neden anlayamıyorum . Ben sadece Hollanda zenginleştirici olarak görüyorum . Neyse ki,Hollanda ve yayıncılık farklı dilleri konuşan olabilir . Anayasamızın 7. maddesinde de bu özgürlük verir : " Hiç kimsebasın düşünceleri ya da terk yoluylayasa altında kendi sorumluluğu dışında , ifşa öncesinde ihtiyaç vardır. " Içerik Çünkü daha önce hiçbir yetki talep edilebilir . Yine de , ben size web sitesi görmek için sevdim . Geri Posterim Ben sizinle paylaşmak istiyorum benim poster bir Limburg dil sürümü var . Benim Limburg senin için dil slogan tercüme emin olmak gerekir . '' Uche aday veur ein baeter Remunj '' anlamı: Sen Roermond için en iyi aday . Saygılarımızla , burada Selami Coşkun herkes bu konuda söylemek zorunda ? Oh ,PVV . Bu taraftan. Bizim Türk okuyucular için , aşağıdakonuyu çevirdik. Herzaman .