Louis van Gaal wint Duitse taalprijs
De sympathieke, geduldige en altijd kalme oefenmeester Louis van Gaal, momenteel comfortabel aan kop in de Bundesliga met die Edelfußballer des FC Bayern München, heeft zojuist zowaar een Duits taalprijsje binnengeharkt. Van Gaal is (mede) verkozen tot Die Sprachwahrer des Jahres 2009. Van Gaal: Wer in Deutschland spielt, muß sich der Kultur anpassen. Dazu gehört die Sprache. Dabei betätigte sich van Gaal auch als Wortschöpfer, wie die Abendzeitung schreibt: Den Titel Sprachwahrer 2009 müßte van Chhhhhaal allein für den Simplizissimus fußballen bekommen, etwa: Wir haben diszipliniert gefußballt. Wie ernst es van Gaal mit der deutschen Sprache ist, wird anhand der Begebenheit deutlich, daß er einem Spiegel-Mitarbeiter, der das Gespräch mit ihm auf englisch oder spanisch führen wollte, antwortete: In welchem Land befinden wir uns gerade, was denken Sie? Dat gesprek vond dus in het Duits plaats. Het blad dat de prijs heeft toegekend, Deutsche Sprachwelt, is het bekendste blad over de Duitse taal. Die dikke vette prijs kan dus in de kast. Louis van Gaal behoort vanaf nu tot het rijtje Thomas Mann, Heinrich Heine en Friedrich Schiller en dat hoor je. Nee, dan zo'n Pfaff.